Det greske Assassin
16. juni, 2009
Den redaksjonelle Adesiara har gitt den mord, en tittel som har utseendet thriller, men er faktisk et drama satt i landlige nittende århundre de greske øyer. Forfatteren er en av fedrene til dagens greske litteratur, Alexandros Papadiamandis (1851-1911), og historien finner du det er et gammelt (gammel for mote av tiden, har lite over seksti år) er viet til å drepe småjenter å redde dem lidelsene som forårsakes av å være født kvinne i et samfunn elendig, grusom og diskriminerende som de encontorns. En oversettelse av treballadíssima Rudolph Garrigasait (med en studie ved hjelp av epilog inkludert) som gjenskaper den rike nyanser av frodige ordforråd som, formodentlig, inneholder den opprinnelige Papadiamandis. A novel moralsk uten å være moraliserende, med en tale der alvoret i hendelsene beskrevet fra en følelsesmessig avstand som imidlertid ikke bære tvert imot, en mangel på sensitivitet overfor ulykker som eksponerer eller flykter en dyp psykologisk portrett av menneskelig desperasjon. Solitud , de Víctor Català, tant per la línia argumental com pel tractament dels personatges, retratats amb una delicadesa gens estovada que fa bona la frase de Kundera que diu que no hi ha persona més insensible que un sentimental. L'assassina és una obra plena de sensibilitat, però a les antípodes del sentimentalisme. Med Salvetat at gjeldende katalansk oversettelse er gjort, vil mordet finne en parallell kurs, etter min mening, med infanticida eller ensomhet, Victor katalansk, både historie og behandling av tegn, portrettert med en delikatesse som gir gode gener estovada setning Kundera sier at det er mer følsom enn en sentimental person. Morderen er et arbeid av sensitivitet, men antitesen av sentimentalitet.
The've lest boken? Du liker det? Liker du ikke? Dine kommentarer er velkomne!
Lagt å lese skriften ikke mister ikke. Tags: De leser ikke dempe den skriftlig.



































Legg igjen en kommentar
Allowed HTML tags:
href="" title="Og <abbr title="Og <acronym title="Og <b> <blockquote anføre=""> <cite> <del datetime=""> <jeg > <i> <q anføre=""> <strike> <strong>
Trackback dette innlegget | Abonner på kommentarer via RSS Feed