“El cantant i poeta canadenc Leonard Cohen (Mont-real, 1934) va començar a escriure poemes quan tenia setze anys. Seixanta-un anys després ha rebut el premi Príncep d’Astúries de les Lletres. Segons el comunicat del jurat, Cohen “ha sabut narrar la vida com una balada inacabable” i ha creat “un imaginari sentimental en què es fonen poesia i música”. Això ho podem llegir a les planes de cultura d’El Punt i l’Avui.
Cal destacar que el premi espanyol no ha estat per les seves músiques i cançons, àmpliament reconegudes arreu del món per milions de persones. El premi és per la seva obra literària, poètica. Em fa goig i plaer. Fa una desena d’anys vaig traduïr al català un cert nombre de poemes de Leonard Cohen, a la demanda de l’artista noruega Mag Stöyva. Junts vam crear l’espectacle “Petjades de Leonard Cohen”, on la poesia i les cançons del canadenc, símbol de la contracultura americana, es barrejaven i completaven. L’espectacle, creat a Catalunya Nord, era en català i en anglès. Aquí en podeu veure un fragment:
L’espectacle “Petjades de Leonard Cohen” va rodar durant dos anys per França i els Països Catalans i van participar-hi els músics Johanna Försstrom i Ingrid Dominois al piano, Jean-Marc Jousse i Carles Sarrat a les guitarres, Jean-Paul Daydé al baix i Phillipe Gallera a la bateria. Felicitats al mestre pel premi, que m’ha permès de recordar aquelles traduccions al català de la seva poesia que -si no m’equivoco- mai havien estat fetes abans (i tampoc no han estat fetes després). I un record molt especial a tot l’equip de l’espectacle que, amb Mag Stöyva, vam passejar pels escenaris durant dos anys, sempre sota l’ombra de Leonard Cohen i les seves petjades.