El Punt El Punt https://blogs.elpunt.cat/enricfigueras
Articles
Comentaris

Amb anterioritat, el President John F.Kennedy, havia visitat Puerto Rico, Veneçuela i Colòmbia, seguint una política de bon veïnatge i de progrés mutu. 

“Aquesta esperança rau en què existeixi un hemisferi on cada home tingui prou per menjar i oportunitat de treballar; on cada nen pugui estudiar i cada família trobar un refugi decent. Tenim esperança d’assolir un hemisferi en què tots els homes, des del negre americà fins a l’indi de la plana, pugui alliberar-se dels llaços de la injustícia social, lliures de seguir el camí que ells mateixos escullin, lliures per participar en els fruits del progrés”

(President John F.Kennedy)

 

“That hope lies in a hemisphere where every man has enough to eat and the opportunity to work; where every child can study and every family can find decent shelter. We hope to reach a hemisphere where all men, from the Black American to the Plains Indian, can be freed from the bonds of social injustice, free to follow the path they themselves choose, free to share in the fruits of progress.”

(President John F.Kennedy)

<<Bolívar, en una carta escrita quan estava exiliat i la causa de la llibertat semblava estar perduda, va dir: “S’han esquinçat els vels. Hem vist la llum i no és el nostre desig tornar a sumir-nos a la foscor”. A la nostra època s’han esquinçat novament els vels. Els milions d’habitants dels nostres pobles que han viscut i viuen en la pobresa més desesperant; els qui han patit i pateixen gana, injustícia social i ignorància han vist un raig de llum, d’esperances d’una vida millor i més abundant per a ell mateix i per als seus fills. I no tenen cap intenció de tornar a sumir-se en la més completa foscor >>.

(President John F.Kennedy)

“Bolívar, in a letter written while in exile and when the cause of liberty seemed lost, said: ‘The veils have been torn away. We have seen the light, and it is not our desire to return to darkness.’ In our time, the veils have been torn away again. The millions of people in our countries who have lived and continue to live in the most desperate poverty; those who have suffered and continue to suffer hunger, social injustice, and ignorance, have seen a ray of light, a glimmer of hope for a better and more abundant life for themselves and their children. And they have no intention whatsoever of returning to complete darkness.”

(President John F. Kennedy)

<<Cada viatge evidencia que els llatinoamericans, en la seva immensa majoria, estan disposats a treballar, a sacrificar-se, a lluitar si cal, a mantenir la pròpia llibertat, ia construir societats que serveixin al benestar dels seus pobles. Únicament no tenen mitjans per construir un hemisferi on es puguin trobar assegurances i lliures. Saben que tenen la responsabilitat fonamental del seu progrés i benestar, però les recepcions de què hem estat objecte a Costa Rica, Mèxic, Veneçuela i Colòmbia, demostren que també allà saben que nosaltres, als Estats Units, avui ens preocupem dels seus problemes, i que farem tot el que estigui de la nostra part per ajudar-los en els seus esforços. Per totes aquestes raons, he tornat de Sant Josep amb la confiança creixent que viurem en un hemisferi d’amics lleials i ferms>>.

(President John F.Kennedy, Conferència de Premsa, 21 de març de 1963).

“Each trip demonstrates that the vast majority of Latin Americans are willing to work, to sacrifice, to fight if necessary, to maintain their own freedom, and to build societies that serve the well-being of their people. They simply lack the means to build a hemisphere where they can be safe and free. They know that they bear the fundamental responsibility for their progress and well-being, but the receptions we have received in Costa Rica, Mexico, Venezuela, and Colombia demonstrate that they, too, know that we in the United States are concerned about their problems and that we will do everything in our power to help them in their efforts. For all these reasons, I have returned from San José with the growing confidence that we will live in a hemisphere of loyal and steadfast friends.”

(President John F. Kennedy, Press Conference, March 21, 1963)

———————————————————————

 

“La meva vida de nena pot semblar espantosa, però era bella… Vaig passar gana… Vaig passar fred… Però era lliure…. Lliure de no aixecar-me… De no ficar-me al llit… D’emborratxar-me… De somiar… D’esperar.”

 

 

“Mi vida de niña puede parecer espantosa, pero era hermosa… Pasé hambre… Pasé frío… Pero era libre… Libre de no levantarme… De no acercarme… De emborracharme… De soñar… De esperar.”

 

“My life as a girl may seem scary, but it was beautiful… I was hungry… I was cold… But I was free…. Free not to get up… Not to lie down… To get drunk… To dream… To wait.”

 

Edith Piaf

MAKMA

———————————————————————

‘Veus per a la pau’

Músics Solidaris

‘Moon River’: Henry Mancini.

Arranjament: Peter Hope.

Orquestra i Cor de ‘Voces para la Paz’ (Músics Solidaris) 

Director: Félix Redondo

 

<Mentrestant, busquem reforçar les Nacions Unides, ajudar-los a resoldre els seus problemes financers, a fer que siguin un instrument eficaç per a l’assoliment de la pau, i perquè siguin un veritable sistema de seguretat per a la pau mundial…, un sistema capaç de resoldre les disputes sobre la base de la llei, un instrument que pugui garantir la seguretat dels grans i dels petits, i de crear condicions sota les quals, finalment, puguin ser abolits els armaments>>. (JFK).

 

“Meanwhile, we seek to strengthen the United Nations, to help it resolve its financial problems, to make it an effective instrument for achieving peace, and to make it a true security system for world peace… a system capable of settling disputes on the basis of law, an instrument that can guarantee the security of the great and the small, and of creating conditions under which armaments can finally be abolished.” (JFK).

 

———————————————————————-